@@ -65,6 +65,7 @@ The following topics are available here:
- \subpage live_triage_page
- \subpage advanced_page
- \subpage experimental_page
- \subpage translations_page
If the topic you need is not listed, refer to the <a href="http://wiki.sleuthkit.org/index.php?title=Autopsy_User%27s_Guide">Autopsy Wiki</a> or join the <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/sleuthkit-users">SleuthKit User List</a> at SourceForge.
This section outlines how to translate this user documentation. To translate, you will need:
- A git account
- Basic familiarity with git
- Text editor
The Autopsy documentation is created by [Doxygen](http://www.doxygen.nl/) from ".dox" text files in the [docs/doxygen-user](https://github.com/sleuthkit/autopsy/tree/develop/docs/doxygen-user) folder in the Github repository.
The first step is to fork the [Autopsy Repository](https://github.com/sleuthkit/autopsy) into your Git account and make a clone of it into your environment so that you can make edits to the files.
As you are editing, you can review your documentation by installing Doxygen and running 'doxygen' from within the translations folder. It will save the HTML to the 'user-docs' folder.
\subsection translations_doc_start Translating To a New Language
If there is not already documentation in a language, then you need to make a copy of the entire English 'doxygen-user' folder and name it 'doxygen-user_AB' where AB is replaced by the 2 character [country code] (http://www.lingoes.net/en/translator/langcode.htm). For example, 'doxygen-user_fr' for French and 'doxygen-user_ja' for Japanese.
Edit the Doxyfile to update the OUTPUT_LANGUAGE field. For English it has:
\code
OUTPUT_LANGUAGE = English
\endcode
Now, simply start translating the English documents.
\subsection translations_doc_update Updating The Documentation
When new releases are made and the English documentation is updated, the other languages should be updated as well. To determine what has changed:
- First, determine when the last time the documentation was changed. From a command line, you can change into the translated documentation folder and type:
\code
$ cd docs/doxygen-user_fr
$ git log -n 1 .
commit 94e4b1042af47908dd4a0b2959b3f6c3d4af1111
Author: John Doe <jdoe@sleuthkit.org>
Date: Tue Jan 1 22:56:09 2019 -0500
update to quick start
\endcode
This shows you that commit 94e4b1042af47908dd4a0b2959b3f6c3d4af1111 was the last translation update to occur for the French version.
- Next, determine what changed in the English version since then:
@@ -79,6 +79,16 @@ Descriptions of the property types:
- Phone numbers are currently only extracted from call logs, contact lists and message, which come from the Android Analyzer module.
- <b>USB Devices</b>
- USB device properties come from the registry parsing in the Recent Activity Module.
+- <b>Wireless Networks</b>
+ - Wireless networks are correlated on SSIDs, and come from the registry par
\endcode
- Update the translated documentation accordingly based on what changed in the English version.
- If you do not get to complete all of the changes, you should create a TODO.txt file that lists what was not updated so that other people know that not everything was updated.
\subsection translations_doc_commit Committing the Documentation
You should submit a Github Pull Request when:
- You complete a language.
- You don't have time to do more work, but want to submit what you did.
To get the code committed, send a [pull request](https://help.github.com/articles/about-pull-requests/) to the main Autopsy repository.